четверг, 17 ноября 2016 г.

Перепись населения (recensements de la population).

Продолжение рубрики

Переписи населения во Франции - это один из главных генеалогических источников. Переписи проводились раз в 5 лет. Для поиска следов русских беженцев нам интересны переписи 1926, 1931 и т.д. годов, так как массовое их прибытие из Югославии пришлось на 1925 год.

Неудобство переписей в том, что изначально нужно знать место, в котором искать. Два французских департамента приняли наибольшее количество русских беженцев - это Иль-де-Франс (Île-de-France) и Кот-д-Азюр (Province Alpes - Côte-d-Azur).

В рассматриваемом мной случае Петра Васильевича Изюмского изначальным документом была заполненная им анкета в Сельскохозяйственный казачий союз. В этом документе было указано, что он имеет разрешение на нахождение во Франции (ресеписсе, récépissé), выданное в коммуне Пуасси (Poissy) в 1925 году.

Административная реформа во Франции проводились в 1964 году, поэтому необходимо было уточнить, к какому департаменту относилась искомая коммуна в период между войнами. В случае Пуасси выяснилось, что это был департамент Seine-et-Oise, вошедший потом в Yvelines. Путём несложного поиска выяснилось, что переписные листы до 1936 в архиве департамента Ивлин оцифрованы и доступны он-лайн на сайте архива

Наличие более поздних переписных листов указано в этой же поисковой системе. Для доступа к ним необходимо ехать в читальный зал архива по адресу:  
Archives départementales des Yvelines
2, Avenue de Lunca
78180 Montigny-le-Bretonneux
Saint-Quentin-en-Yvelines

Переписные листы представляют собой таблицу, которая составлялась по улицам. Там указывались ( полнота информации и читабельность, как всегда, зависят от человеческого фактора в лице переписчика )
  • Название улицы
  • Номер дома по улице
  • Порядковый номер семьи 
  • Порядковый номер индивида в семье
  • Фамилия
  • Имя
  • Год рождения
  • Место рождения
  • Национальность
  • Родственное отношение к главе семьи
  • Профессия
  • Место работы



Добавлю, что доступность и наличие переписных листов зависят от региона и департамента, необходимо уточнять на сайте архива департамента.

Ещё один нюанс заключается в том, что русским беженцам, как и всем эмигрантам, приходилось много переезжать, особенно в начале своего пребывания во Франции. Этим поиск сильно усложняется, ведь персону можно найти в одной переписи, в через пять лет он уже где-то в другом месте и упоминаний о месте убытия в переписных листах нет. 

Продолжение о французских архивах следует...


пятница, 14 октября 2016 г.

Поиск белоэмигрантов во Франции


Благодаря опыту генеалогических исследований на Дону и Кубани я знаю что множество семей были разделены после Гражданской войны и Великого исхода.  Кто-то даже не подозревает о родственниках за рубежом, кто-то что-то слышал, но не знает даже имён, кто-то узнал об этом, как и я, из дела о репрессиях, в которых обязательно содержалась анкета с пунктом о  родственниках за границей.

Относятся к этому люди по-разному. Есть те, кого это совсем не интересует, есть те, которые до сих пор боятся и отказываются контактировать с уже разыскавшими их зарубежными родственниками, а есть те, которые хотели бы узнать о судьбе уехавших, но не знают, как это сделать. Провести генеалогический поиск и соединить разлученные в 1920 году семьи нелегко по многим причинам:
- отсутствие информации в семье - свидетелей тех событий уже нет в живых, и если они не рассказали, то спросить уже не у кого;
- опасение хранить документы об эмигрантах из-за страха репрессий;
- закрытость архивов КГБ-ФСБ, а также саботаж доступа к делам репрессированных.
отсутствие единого информационного центра учета всех белоэмигрантов для всех стран. 
- языковой барьер при работе с документами стран проживания.

Благодаря запросу от своего давнего клиента, я приобрела интереснейший опыт по поиску сведений о казаке, покинувшим родину в 1920 году с Врангелем, через Югославию добравшимся до Франции, где и прожил до старости. Это был сотник кубанского войска, отпрыск богатейшей семьи Приморск-Ахтарска, Петр Васильевич Изюмский. В процессе поисков его следов во Франции я приобрела новый опыт исследования, ем и хотела бы поделиться.

Я постараюсь описать все известные мне источники генеалогической информации об белоэмигрантах.


вторник, 26 июля 2016 г.

Список книг для 16-летних во Франции

В интернете мода на списки книг, внесу и я свой вклад, может кому-то пригодиться. 
Во Франции этот список рекомендован учащимся в лицее первого года обучения. (это французский 2-й класс, 10-й по российской шкале, иначе говоря, для 16-17 летних)
Курс называется секонд (seconde), за ним идут премьер, а потом терминаль (итого в лицее ученик проводит в норме три года).
В списке увидела много книг, которые не читала сама. И не просто не читала, но не все книги переведены на русский, некоторых авторов нет в википедии
И, увы, ни одного русской книги…

Фантастические рассказы:
Бальзак. Шагреневая кожа. 
Брэдбери. 451 градус по Фаренгейту. 
Дино Буццати. “К"
Итальянской писатель. Нет перевода на русский, даже на официальном сайте писателя http://www.dinobuzzati.it/home.php рассказ не упомянут. Нашла его только во французской Вики https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_K
Хаксли. О дивный новый мир. 
Кафка. Метаморфозы. 
По. Рассказы. 
Стивенсон. Доктор Джекил и мистер Хайд. 
Толкиен. Хоббит. 
Вебер. Муравьи. 
Уайлд. Портрет Дориана Грея. 
Маргерит Юрсенар. Восточные новеллы. 
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Восточные_новеллы

Романы-нуар. 
М.Х.Кларк. Взгляд в темноте. 
Лео Мале. Туман на мосту Тольбиак. 
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Мале,_Лео Книга про 13-й округ (аррондисмант) Парижа
Сименон. Желтая собака. 
Фред Ваграс. Уходи быстрей и возвращайся попозже. или Человек наизнанку. 
Французская писательница, археозоолог(!). Нашла её только во французской вики https://fr.wikipedia.org/wiki/Fred_Vargas
Доминик Сильвен. Когда Людоед очнется. 
Индридазон. Женщина в зеленом.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Арнальдур_Индридасон Исландский писатель. Книга в русской Вики не найдена

Автобиографические рассказы. 
Анни Дюпре. Чёрная вуаль. 
Анни Арно. Площадь. 
Жюль Валлес. Дитя. 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Валлес,_Жюль

Один великий роман XIX века. 
Стендаль. Красное и чёрное. 
Флобер. Мадам Бовари. 
Золя. Дамское счастье. 
Мопассан. Пьер и Жан. 

Некоторые романы XX века. 
Эрве Базен. Змея в кулаке. 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Эрве_Базен Изобретатель новых знаков препинания
Леклезио. Пустыня. Онича.
Амели Нотомб. Метафизика труб. Страх и трепет. 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Нотомб,_Амели бельгийская писательница
Раймон Кено. Зази в метро. 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Зази_в_метро
Дай Сыдзе. Бальзак и портниха-китаяночка. 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дай_Сыцзе
Борис Виан. Пена дней. 
Франсуаза Саган. Любите ли вы Брамса?
Адам Оливье. Ровный пульс. 
https://pl.spb.ru/projects/readers-2014/poll/Authors/14/Adam.html

Ещё кое-что:
Дидьё Денинкс. Каннибал. 
https://fr.wikipedia.org/wiki/Didier_Daeninckx
Ли Харпер. Убить пересмешника. 
Ахмаду Курума. Аллах не обязан. 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Курума,_Ахмаду
Киз. Цветы для Элджернона. 
Рой Льюис. Почему я с'ел своего отца. 
https://fr.wikipedia.org/wiki/Roy_Lewis
Свифт. Путешествия Гулливера (последнее)

Одна комедия и одна трагедия XVII века:
Корнель. Сид. 
Расин. Андромаха. Береника. 

Мольер. Тартюф. 

вторник, 23 февраля 2016 г.

Авторское право (репрессированные)

Мое личное оценочное мнение

В РФ исключительное право на произведение действует в течение всей жизни автора и семидесяти лет, считая с 1 января года, следующего за годом смерти автора (ГК РФ Статья 1281). Такой же срок установлен во многих странах Европы, в том числе во Франции и Германии. То есть, в 2016 году перешли в общественное достояние произведения авторов, умерших до 1945 года включительно.
Странная особенность - если автор произведения был репрессирован и посмертно реабилитирован, срок действия исключительного права считается продленным и семьдесят лет исчисляются с 1 января года, следующего за годом реабилитации автора произведения. То есть - внимание - человек был репрессирован и погиб. Если реабилитации не было, то мы можем сейчас или в скором времени свободно знакомиться с его творчеством. А если он был реабилитирован - то все, только через 70 лет после реабилитации. Яркий пример - Даниил Хармс (Ювачев).
Если учесть, что многие были реабилитированы только в 90-х, то автор практически обречен на забвение. Кому это будет интересно в 2060-х?


Я, конечно, понимаю, что это было сделано в интересах родственников, но считаю это неправильным. Родственники не имеют отношения к произведениям, созданных их погибшими ЗА ЭТИ произведения предкам. Мне нравится фраза из фильма о Вавилове - не ручаюсь за точность, но что-то вроде - “Знания о генетике не передаются половым путем”… 
Считаю поправку об продлении срока действия авторского права для реабилитированных еще одной формой интеллектуальных репрессий, то есть пропаганды. Ведь людям, живущим в 1930-х, было что сказать нам, живущим в 2010-х…

Для меня это еще один аргумент в пользу поддержки Пиратской Партии, которая агитирует за сокращение сроков авторского права в наш информационный век.